Часто задаваемые вопросы FAQ
Кто мы?
Трансклик — это основанный на веб-интерфейсе сервис, позволяющий клиентам снизить издержки по преодолению языковых барьеров и беспрепятственно общаться с иностранными партнерами через любой мобильный телефон, корпоративный портал или беспроводный PDA.
Что мы можем предложить Вашей организации?
Мы предлагаем Вашей организации способ перевода текстовой информации в режиме реального времени, что позволить сэкономить Вашим сотрудникам время и деньги. Это не замена переводчикам — они нужны для получения качественного перевода, пригодного к публикации — это перевод сообщений электронной почты и перевод коротких сообщений (SMS) в обе стороны: в режиме реального времени; быстрый (со скоростью порядка 5000 слов в минуту); вполне приемлемого качества, а главное, значительно дешевле подобных услуг переводчика.
Что такое ИПП?
ИПП — это Интернет Пейджер — Переводчик (Translated Instant Messenger, TrIM). Вы пишете мне по-русски, я отвечаю вам по-английски, вы читаете по-русски, я по-английски. Грамматика и синтаксис уже встроены в в программу, в месте со специальными словарями, позволяющими переводить с английского на 15 других языков и обратно термины из области бизнеса, медицины, юриспруденции и т.д.
Нашей компанией разработаны интерфейсные программы, соединяющие пользователя с сервером Трансклик, позволяющие создать модульный, легко расширяемый сервис по переводу текста, сообщений электронной почты и коротких сообщений в реальном времени. Эта технология прошла бета-тестирование и была одобрена в ВС США и НАТО.
Какова стоимость услуги?
Наша стратегия в том, чтобы сделать перевод наиболее доступным. Конечная стоимость зависит от использования специализированных словарей. В среднем перевод обойдется в центы за страницу. Пожалуйста, обратитесь к представителю Трансклик в вашем регионе.
В чем преимущество электронных словарей?
Правильный выбор словаря позволяет сделать перевод более точным. Точно так же как работа спелл-чекера улучшается по мере того, как вы добавляете в него новые слова и жаргон, качество электронного словаря автоматически растет по мере его использования.
Насколько велик рынок машинного перевода?
По некоторым оценкам, в течение следующих десяти лет будет переведено с одного языка на другой больше информации, чем за всю предыдущую историю. На основании данных, представленных IDC, совокупный размер рынка Многоязыковых Средств Коммуникации и Кооперации достигнет 5 миллиардов долларов к 2008 году. Рынок по мгновенному переводу сообщений будет составлять большую часть.
Рынок. Целевая группа Трансклик это государственные агентства, более 1000 ТНК, средние и крупные компании и потребители, использующие беспроводную связь поколения 2.5G или 3G. Почему? Чтобы ответить на возрастающую потребность этих компаний в снижении денежных, человеческих и временных затрат, возникающих из-за неудовлетворенной потребности в переводе электронного контента, почты и веб-контента с одного языка на другой.
В чем преимущества Трансклик?
Трансклик выиграл приз Best Messaging Technology 2003 на Глобальном Саммите Беспроводной Связи (Global Wireless Summit)
Трансклик начал свою работу в 1999 году при поддержке Исследовательной Лаборатории ВС США, грант Поддержки Малого Инновационного Бизнеса. В рамках этого гранта мы уже находимся на 3-й стадии развития.
Крупнейшая американская компания по беспроводной связи Verizon Wireless планирует прибегнуть к нашим услугам, чтобы обеспечить перевод коротких сообщений для своих клиентов. В августе 2002, Трансклик подписал эксклюзивный контракт с MITRE по переводу коротких сообщений для доменно-специфичных словарей.
В нашей команде — 2 из 10 лучших специалистов в области машинного перевода, и один из них обладает степенью PhD по вычислительной лингвистике, а также более чем семилетним опытом работы в области разработки языковых программ.
